Khôn ngoan ở đất nhà bay dù che ngựa cưỡi tới đây cũng hèn
Direct English translation
However wise you are in your own land, when you come here, even with a parasol over you and riding a horse, you are still lowly.
Equivalent English version
When in Rome, do as the Romans do
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khôn khéo, thế lực hay oai phong ở nơi mình quen thuộc chưa chắc còn tác dụng khi đến địa bàn của người khác; hàm ý phải biết dè chừng, khiêm nhường và tùy thời tùy nơi mà xử sự. Thường dùng để nhắc người ta không nên cậy thế, cậy tài khi bước vào môi trường lạ hoặc nơi người khác làm chủ.
English explanation
A person may seem clever or powerful on their own turf, but that advantage may disappear in someone else’s domain. It is used to warn against arrogance and to advise humility and caution in unfamiliar places.